Penedo - Brésil

Publié le par Lucie

Il y a un bon côté quand on travaille en projet : de temps en temps, on fait ses valises et prend l’avion pour travailler avec des fournisseurs ou l’autre site de production !

Le problème dans mon cas : c’est la « maladie du départ en déplacement » chronique !! Il m’arrive chaque fois quelque chose … rhume, état grippal, mal au ventre … quand je ne perd pas mon billet d’avion ou l’ordinateur.

La semaine dernière, en route pour le Brésil. Grâce au taux d’humidité très élevé et à la pluie quasi incessante, j’ai bien entendu eu un rhume toute la semaine. Sans parler du tarif du taxi de l’aéroport à l’hôtel : 300 real partis en fumé... presque 2/3 de mon budget pour la semaine – Leçon n°1 : Tant pis pour moi… j’avais qu’à me renseigner avant de partir – Sauvée par ma VISA et un bon paquet de mouchoirs : ce ne m’a pas empêché d’en profiter !

 

Voici donc quelques photos (voit album photos) du village où j’ai passé 5 jours : PENEDO. Au milieu de la montagne brésilienne : un village Finlandais. Des toits en pente, des maisons chalet, la maison et le sauna du Père Noël. Et moi qui croyais qu’il habitait au Pôle nord ! Du linge de maison de toutes les couleurs dans les boutiques : 6 sets de table et un super hamac en guise de couvre canapé ont pris place dans mon appart. Côté restau : bière, fondue, choucroute – j’ai failli me laisser tenter mais il  faisait vraiment trop chaud ! – et la saucisse aux petit pois à la française, c’était écrit tel quel sur la carte – en portugais bien sûr ! – Depuis le temps que je n’en avais pas mangé, j’y croyais en repensant au bon plat maison ! 

 

Grosse déception à l’arrivée du plat. C’était une poêlée d’oignons avec des frites allumettes, avec quelques carottes parsemée de petits pois ! - Leçon n° 2, ne jamais s’attendre à un plat à la française quand les étrangers utilisent des termes de cuisine français !- Première chose que j’ai faite en arrivant à Buenos Aires : des petits pois comme je les aime :-p !

 

Pour communiquer, je parlais en espagnol et on me répondait en portugais. Les incontournables à apprendre sont : falar, fazer, abregado, *çao pour les mots finissants par *tion ! Et ça roule !

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article